Когда вы путешествуете, аптека — одна из тех ситуаций, к которым лучше быть готовым заранее.
Даже если вы не говорите по-французски свободно, несколько готовых фраз могут сильно помочь: спросить, открыта ли аптека, объяснить простую проблему, попросить лекарство, уточнить, нужен ли рецепт, и понять, как принимать препарат.
В этом мини-уроке мы разберём базовые французские фразы для ситуации à la pharmacie — в аптеке.
Это не полный медицинский разговорник. Цель проще: дать небольшой набор фраз, которые можно выучить, повторить и использовать в типичной ситуации во время поездки.
Ситуация
Представьте, что вы находитесь во Франции или в другой франкоязычной стране.
У вас заболела голова, горло или живот. Возможно, вы хотите купить простое лекарство без рецепта. Или вам нужно узнать, открыта ли ближайшая аптека.
В такой ситуации полезно уметь:
- спросить, во сколько открывается аптека;
- узнать, открыта ли она сейчас;
- объяснить простой симптом;
- попросить средство от боли, кашля или аллергии;
- спросить, нужен ли рецепт;
- уточнить, как принимать лекарство;
- спросить о побочных эффектах;
- узнать цену;
- завершить покупку.
Начнём с основных фраз.
Основные фразы
1. À quelle heure ouvre la pharmacie ?
À quelle heure ouvre la pharmacie ?
Во сколько открывается аптека?
Это полезная фраза, если вы хотите узнать время открытия аптеки.
Разберём по частям:
- à quelle heure — во сколько, в какое время;
- ouvre — открывается;
- la pharmacie — аптека.
Эту модель можно использовать и с другими местами:
- À quelle heure ouvre le magasin ? — Во сколько открывается магазин?
- À quelle heure ouvre la banque ? — Во сколько открывается банк?
- À quelle heure ouvre le musée ? — Во сколько открывается музей?
Обратите внимание: во французском вопрос может строиться без сложной перестановки слов, особенно в разговорной речи. Но вариант À quelle heure ouvre la pharmacie ? звучит естественно и подходит для учебной ситуации.
2. La pharmacie est ouverte ?
La pharmacie est ouverte ?
Аптека открыта?
Это простой разговорный вопрос.
- la pharmacie — аптека;
- est ouverte — открыта.
Можно спросить так, если вы стоите рядом с аптекой, смотрите на дверь или спрашиваете у прохожего.
Более полный вариант:
Est-ce que la pharmacie est ouverte ?
Аптека открыта?
Фраза с est-ce que звучит чуть более явно как вопрос и часто удобна для начинающих.
3. J’ai mal à la tête
J’ai mal à la tête.
У меня болит голова.
Это одна из самых важных моделей для описания самочувствия.
- j’ai mal — у меня болит;
- à la tête — голова / в области головы.
Во французском буквально получается: “я имею боль в голове”, но переводить лучше естественно: “у меня болит голова”.
По этой модели можно сказать:
- J’ai mal à la gorge. — У меня болит горло.
- J’ai mal au ventre. — У меня болит живот.
- J’ai mal aux dents. — У меня болят зубы.
- J’ai mal au dos. — У меня болит спина.
Эта модель пригодится не только в аптеке, но и у врача или в любой ситуации, где нужно объяснить простую проблему.
4. Il me faut quelque chose contre le mal de tête
Il me faut quelque chose contre le mal de tête.
Мне нужно что-нибудь от головной боли.
Это полезная фраза, если вы не знаете названия лекарства, но можете объяснить проблему.
- il me faut — мне нужно;
- quelque chose — что-нибудь;
- contre — против, от;
- le mal de tête — головная боль.
Можно заменить конец фразы:
— Il me faut quelque chose contre la toux. — Мне нужно что-нибудь от кашля.
— Il me faut quelque chose contre les allergies. — Мне нужно что-нибудь от аллергии.
— Il me faut quelque chose contre le mal de gorge. — Мне нужно что-нибудь от боли в горле.
— Il me faut quelque chose contre le mal de ventre. — Мне нужно что-нибудь от боли в животе.
Эта фраза особенно практична: вы не называете конкретный препарат, а описываете, от чего вам нужно средство.
5. Est-ce qu’il faut une ordonnance ?
Est-ce qu’il faut une ordonnance ?
Нужен ли рецепт?
Во Франции и других странах многие лекарства могут продаваться только по рецепту. Поэтому эта фраза очень полезна.
- est-ce que — конструкция для вопроса;
- il faut — нужно;
- une ordonnance — рецепт.
Можно также спросить:
Il faut une ordonnance ?
Нужен рецепт?
Это более короткий разговорный вариант.
Вариант с “без рецепта”
6. Vous avez ça sans ordonnance ?
Vous avez ça sans ordonnance ?
У вас есть это без рецепта?
Эта фраза пригодится, если вы показываете упаковку, название лекарства или объясняете, что вам нужно.
- vous avez — у вас есть;
- ça — это;
- sans ordonnance — без рецепта.
Можно использовать и чуть более полную фразу:
Vous avez quelque chose sans ordonnance ?
У вас есть что-нибудь без рецепта?
Эта модель подходит, если вы хотите купить что-то простое, но не знаете, какие лекарства доступны.
Как принимать лекарство
7. Comment dois-je le prendre ?
Comment dois-je le prendre ?
Как мне это принимать?
Это важный вопрос после того, как вам предложили лекарство.
- comment — как;
- dois-je — должен ли я / как мне следует;
- le prendre — принимать его.
Если речь идёт о лекарстве женского рода или о множественном числе, местоимение может измениться. Но для начального уровня достаточно запомнить фразу целиком:
Comment dois-je le prendre ?
В аптеке вас поймут.
8. Combien de fois par jour ?
Combien de fois par jour ?
Сколько раз в день?
Очень короткая и полезная фраза.
- combien de fois — сколько раз;
- par jour — в день.
Можно использовать вместе с предыдущей фразой:
Comment dois-je le prendre ? Combien de fois par jour ?
Как мне это принимать? Сколько раз в день?
Ещё полезные вопросы:
- Avant ou après les repas ? — До еды или после еды?
- Pendant combien de jours ? — В течение скольких дней?
- Je dois le prendre le matin ou le soir ? — Мне принимать это утром или вечером?
Побочные эффекты и цена
9. Est-ce qu’il y a des effets secondaires ?
Est-ce qu’il y a des effets secondaires ?
Есть ли побочные эффекты?
- il y a — есть, имеется;
- des effets secondaires — побочные эффекты.
Эта фраза может быть особенно важна, если вам нужно водить машину, работать, путешествовать дальше или вы принимаете другие лекарства.
Можно также спросить:
Est-ce que ça peut provoquer de la somnolence ?
Это может вызвать сонливость?
Но для первого мини-урока достаточно запомнить базовую фразу про побочные эффекты.
10. Combien ça coûte ?
Combien ça coûte ?
Сколько это стоит?
Простая фраза, которая пригодится почти в любой ситуации.
- combien — сколько;
- ça coûte — это стоит.
Варианты:
- Combien coûte ce médicament ? — Сколько стоит это лекарство?
- Vous avez une option moins chère ? — У вас есть вариант подешевле?
Фраза moins chère значит “более дешёвая” в женском роде. Если говорить просто, можно запомнить всю фразу целиком:
Vous avez une option moins chère ?
11. Je vais prendre ça, merci
Je vais prendre ça, merci.
Я возьму это, спасибо.
Эта фраза помогает завершить покупку.
- je vais prendre — я возьму;
- ça — это;
- merci — спасибо.
Можно сказать и проще:
Je prends ça, merci.
Я беру это, спасибо.
Оба варианта понятны и естественны.
Речевые модели
Теперь соберём самые важные модели из этого урока.
À quelle heure ouvre ___ ?
À quelle heure ouvre la pharmacie ?
Во сколько открывается аптека?
Подстановки:
— le magasin — магазин;
— la banque — банк;
— le musée — музей;
— le restaurant — ресторан.
Примеры:
- À quelle heure ouvre le magasin ? — Во сколько открывается магазин?
- À quelle heure ouvre la banque ? — Во сколько открывается банк?
- À quelle heure ouvre le musée ? — Во сколько открывается музей?
J’ai mal à / au / aux ___
J’ai mal à la tête.
У меня болит голова.
Примеры:
- J’ai mal à la gorge. — У меня болит горло.
- J’ai mal au ventre. — У меня болит живот.
- J’ai mal au dos. — У меня болит спина.
- J’ai mal aux dents. — У меня болят зубы.
Здесь меняется маленькое слово перед частью тела:
- à la — перед словами женского рода;
- au — перед словами мужского рода;
- aux — перед множественным числом.
На первом этапе не нужно глубоко разбирать это правило. Лучше выучить несколько готовых фраз.
Il me faut quelque chose contre ___
Il me faut quelque chose contre le mal de tête.
Мне нужно что-нибудь от головной боли.
Примеры:
- Il me faut quelque chose contre la toux. — Мне нужно что-нибудь от кашля.
- Il me faut quelque chose contre les allergies. — Мне нужно что-нибудь от аллергии.
- Il me faut quelque chose contre le mal de gorge. — Мне нужно что-нибудь от боли в горле.
- Il me faut quelque chose contre le mal de ventre. — Мне нужно что-нибудь от боли в животе.
Vous avez ___ sans ordonnance ?
Vous avez ça sans ordonnance ?
У вас есть это без рецепта?
Примеры:
- Vous avez quelque chose sans ordonnance ? — У вас есть что-нибудь без рецепта?
- Vous avez ce médicament sans ordonnance ? — У вас есть это лекарство без рецепта?
Comment dois-je le prendre ?
Comment dois-je le prendre ?
Как мне это принимать?
Полезные продолжения:
- Combien de fois par jour ? — Сколько раз в день?
- Avant ou après les repas ? — До еды или после еды?
- Pendant combien de jours ? — В течение скольких дней?
Мини-диалог
Ниже — простой диалог в аптеке.
Client : Bonjour. J’ai mal à la tête.
Здравствуйте. У меня болит голова.
Pharmacien : Vous avez besoin de quelque chose contre le mal de tête ?
Вам нужно что-нибудь от головной боли?
Client : Oui. Vous avez ça sans ordonnance ?
Да. У вас есть это без рецепта?
Pharmacien : Oui, bien sûr. Vous pouvez prendre celui-ci.
Да, конечно. Вы можете взять вот это.
Client : Comment dois-je le prendre ?
Как мне это принимать?
Pharmacien : Deux fois par jour, après les repas.
Два раза в день, после еды.
Client : Est-ce qu’il y a des effets secondaires ?
Есть ли побочные эффекты?
Pharmacien : Ça peut provoquer un peu de somnolence.
Это может вызвать небольшую сонливость.
Client : Combien ça coûte ?
Сколько это стоит?
Pharmacien : Cinq euros.
Пять евро.
Client : Je vais prendre ça, merci.
Я возьму это, спасибо.
Этот диалог небольшой, но в нём есть почти весь сценарий: симптом, просьба, рецепт, инструкция, побочные эффекты, цена и покупка.
Карточки для повторения
Из этого урока можно сделать карточки.
Карточка 1
Ситуация: Вы хотите узнать, во сколько открывается аптека.
Фраза: À quelle heure ouvre la pharmacie ?
Карточка 2
Ситуация: У вас болит голова.
Фраза: J’ai mal à la tête.
Карточка 3
Ситуация: Вам нужно средство от головной боли.
Фраза: Il me faut quelque chose contre le mal de tête.
Карточка 4
Ситуация: Вы хотите узнать, нужен ли рецепт.
Фраза: Est-ce qu’il faut une ordonnance ?
Карточка 5
Ситуация: Вы хотите спросить, есть ли это без рецепта.
Фраза: Vous avez ça sans ordonnance ?
Карточка 6
Ситуация: Вы хотите узнать, как принимать лекарство.
Фраза: Comment dois-je le prendre ?
Карточка 7
Ситуация: Вы хотите спросить, сколько раз в день принимать лекарство.
Фраза: Combien de fois par jour ?
Карточка 8
Ситуация: Вы хотите спросить о побочных эффектах.
Фраза: Est-ce qu’il y a des effets secondaires ?
Карточка 9
Ситуация: Вы хотите узнать цену.
Фраза: Combien ça coûte ?
Карточка 10
Ситуация: Вы хотите купить предложенное лекарство.
Фраза: Je vais prendre ça, merci.
Как учить этот урок
Не пытайтесь запомнить все фразы за один раз.
Лучше пройти урок в несколько шагов.
- Сначала прочитайте все фразы и переводы.
- Затем выберите 5 самых нужных фраз.
- Повторите их вслух несколько раз.
- Обратите внимание на модели: J’ai mal…, Il me faut…, Vous avez… ?
- Прочитайте мини-диалог.
- Попробуйте представить себя в аптеке и мысленно пройти разговор.
- Вернитесь к карточкам через несколько дней.
Главная цель — не просто узнать перевод. Цель — сделать фразы знакомыми и доступными в ситуации, где они могут понадобиться.
Как это связано с Vocabilis
Такой мини-урок хорошо подходит для Vocabilis.
Внутри курса French for Travel урок “At the Pharmacy” может стать одной из практических тем. Пользователь сначала знакомится с ситуацией, затем изучает фразы и модели, а потом повторяет карточки.
Это важная разница.
Мы учим не случайный список слов, а связанный сценарий:
- что сказать;
- когда это сказать;
- как изменить фразу;
- как повторить её позже;
- как встроить её в курс.
Так карточки становятся не отдельными кусочками информации, а частью полноценного учебного материала.
Главное
Чтобы объясниться в аптеке по-французски, не нужно знать весь язык.
Но полезно заранее выучить несколько фраз:
- À quelle heure ouvre la pharmacie ?
- J’ai mal à la tête.
- Il me faut quelque chose contre le mal de tête.
- Est-ce qu’il faut une ordonnance ?
- Vous avez ça sans ordonnance ?
- Comment dois-je le prendre ?
- Combien ça coûte ?
- Je vais prendre ça, merci.
Эти фразы образуют небольшой, но практичный сценарий.
Именно из таких сценариев постепенно складывается реальное владение языком: не абстрактное знание слов, а способность действовать в конкретной ситуации.